Черная Весна - Страница 81


К оглавлению

81

– Весело! – сообщил нам тем временем улыбающийся во весь рот Борн и в очередной раз подскочил на подушке сиденья. – Господа, как с вами весело! Вы молоды, отважны и совершенно ничего не боитесь! Я так рад, что попал в вашу компанию!

– То ли еще будет, месьор! – заверил его Гарольд. – У нас с Эрастом на сегодня много разных развлечений намечено.

– А сразу после них прошу ко мне в гости, – притворно пригрозил нам пальцем толстяк. – И попробуйте только не пойти. Не в моих правилах напоминать людям об оказанных им мной услугах, но в этот раз я это сделаю. А чтобы совсем уж вас убедить, скажу вот что – мой повар приготовит барашка на вертеле с восточными специями. Месьор Монброн, вы же знаете, в чьем доме в этом городе готовят барашка лучше всего!

– Истинно так, – заверил меня Гарольд. – Сам не пробовал, но слышал про это дивное блюдо от отца. Даю слово, милейший месьор Борн, если мы с бароном останемся живы, то непременно отправимся к вам в гости.

– Правда, я сразу хочу извиниться за то, что в одиночку съем половину барашка, – добавил я. – А то и три четверти. Просто очень есть хочется.

– Это вряд ли, – усомнился Гарольд.

– Я ем быстрее, чем ты, – заявил я, что, кстати, было чистой правдой.

– Месьор, вы же не будете против, если мы прихватим с собой трех друзей? – весело спросил у брата постельничего Монброн. – Мы давно не виделись, и вряд ли они захотят снова с нами расстаться.

– Чем больше молодых лиц будет в моем доме, тем лучше! – всплеснул руками толстяк. – Мне это нравится! Вы такие открытые, такие славные!

– Тогда да, – признал я. – За Фальком мне не угнаться.

– Фальк – это один из наших товарищей, – объяснил Борну мой друг. – Славный человек, тоже барон, как и Эраст. Они вообще земляки. И он очень любит жареную баранину.

– И свинину, – подтвердил я. – И говядину. И гусятину. Подозреваю, что если камни зажарить, то Карл и их съесть сможет.

В стену кареты что-то бухнуло, похоже стражник подал нам какой-то знак.

– Подъезжаем, – сообщил нам Гарольд, высунувшись в окно. – Вроде успели!

Насколько я понял, азарт гонки раззадорил даже стражника, потому как тот, громко и весело сквернословя, чуть не задавил десяток зевак, которые не хотели дать ему подъехать как можно ближе к тому месту, где нас должны были судить.

Этих ротозеев он распугал, но вот до цели мы так добраться и не смогли. Экипаж все-таки остановился.

– Все, господа, – зычно сообщил наш страж, распахивая дверцу кареты. – Дальше ножками. Удачи вам. И поспешите, до полудня несколько минут осталось.

Гарольд выскочил первым, я последовал за ним и, выбравшись наружу, на мгновение замер.

Нет, я слышал, что это площадь, но думал, что она вроде той, где банк стоит, фонтаны журчат и парочки прогуливаются.

Как бы не так! Это место было как пять, а то и семь тех площадей. Или даже еще больше. И народу-то, народу!

А в самом центре ее стоял огромный… Как его назвать-то… Помост, скорее всего. Только вот размером этот помост был как двор Вороньего замка. Хочешь – танцы на нем устраивай, хочешь лошадиные бега. Хотя нет, с бегами я переборщил. Но вот столь любимые нашим наставником испытания в мастерстве – запросто.

На этом помосте хватило места всем, и еще свободного пространства было хоть отбавляй. На отдельном возвышении расположился король Эдуард со свитой в пару дюжин человек, чуть поодаль от него стояли, переговариваясь, Тобиас и Генрих. На другом краю помоста с комфортом расположился обнаженный по пояс голый здоровяк в красном колпаке с прорезями для глаз, который водил точильным камнем по лезвию здоровенного двуручного меча. О его профессии мне гадать не приходилось. Кстати, дыба и виселица там тоже имелись. Так сказать – забавы на любой вкус.

– Бегите, – толкнул меня в спину Борн. – Что ты встал, Эраст?

И правда, что я замер? Ну площадь, ну помост, ну палач. Чего из этого я не видел? Тем более что Гарольд уже припустил вперед.

Чем ближе к помосту, тем сложнее становилось пробираться сквозь толпу. Казалось, что здесь собралось полгорода. Похоже, народ в Силистрии любил смотреть на суды, пытки и казни больше, чем работать.

– Да пропусти, – вовсю работал локтями Монброн, пробивая себе путь. – Что? Я тебе сердце вырежу, если еще раз мне такое скажешь! Извините, милая девушка, я не нарочно!

Я двигался следом за ним, время от времени получая тычки под ребра от тех, кого толкнул он. Спасибо, хоть кулаком били, а не нож в дело пускали.

Мы были уже около самого помоста, когда король посмотрел на солнце и громко сказал:

– Однако, полдень. И где же эта парочка, а? Дерье?

– Я отдал распоряжение доставить их сюда, – бодро доложил начальник охраны. – Странно, что до сих пор экипаж с ними не прибыл.

Как мне показалось, там еще противный Скорца что-то говорить начал, но уверенности у меня в этом не было – больно толпа вокруг гудела.

– Мы здесь! – громко крикнул Монброн. – Ваше величество! Мы прибыли! Пробраться к вам не можем!

– Дерье! – приказал король и через пару секунд стражники создали для нас нечто вроде коридора, по которому мы взобрались на помост.

– И как это понимать? – поинтересовался у нас король. – Почему мы все вынуждены вас ждать? Я приехал сюда раньше, чем вы! Я! А должно быть наоборот!

– Мы проспали, – невинно моргая и вызвав этой фразой взрыв народного хохота, сказал Гарольд.

Усиливая эффект, он еще и руки в разные стороны развел.

– Проспали? – переспросил Эдуард, после забавно сморщил нос и тоже расхохотался. – Посмотрите на них! Они проспали.

81